Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de junio, 2018

UNA CONFRENENCIA DE UN FILOSOFO FRANCÉS

He leído hace poco, una conferencia de un filosofo francés. Es uno de los mas conocido del mundo. No doy su nombre porque no sé si le gustaría la publicación de solo una parte de su conferencia. Abajo, el texto de introducción de su discurso. Pienso que lo he entendido. Pero antes de seguir adelante, me gustaría que algunas personas me dieran su opinión sobre el sentido general del texto. "El crecimiento es exponencial y plano: investigadores parisinos han demostrado que el 67% de los empresarios son incapaces de la trascendencia cognitiva, lo que resulta en una falta de la transparencia opaca de la razón pura. Sabemos que el profesor Kalepos critica este aspecto, pero su juicio sectario no importa. De hecho, lo que importa es calcular y contar, y esto no solo es "A cælo usque ad centrum " sino también porque "Aquila no capit muscas". La esencia del problema no es la rectitud hiperbólica, sino la hipérbole de la rectitud. Solo con esta condición, pero hay mucha

EL USO DE LA DIÉRESIS EN LA LENGUA FRANCESA ( L’usage du tréma dans la langue française)

Outre les trois accents (aigus, graves et circonflexes) le français possède un autre signe diacritique suscrit (placé au-dessus des voyelles) : le tréma. Dans cet article nous avons volontairement évité d’utiliser l’écriture phonétique, qui n’est peut-être pas familière à tous les lecteurs. Le tréma a pour usage principal de transformer un digramme en diérèse. Rappelons qu’un digramme est un ensemble de deux lettres qui se prononcent ensemble (un trigramme est un ensemble de trois lettres). Par exemple le digramme « ai » dans « main » (on ne prononce pas ma-in), le « ch » de « chocolat », le « ph » équivalent au « f », le « ei » de « seiche » (on ne prononce pas se-iche), etc. La langue française possède un très grand nombre de digrammes ce qui, semble-t-il, pose des difficultés à ceux qui apprennent cette langue. Notons qu’en espagnol il n’existe que cinq digrammes (digrafos) :ch, ll, rr, qu, gu. Notons également que, dans cette langue le ñ est considéré comme une lettre à part entièr